Inicio > Un recorrido por la historia del «Un, dos, tres...» > El «Un, dos, tres...» en otros países > La influencia mutua de las distintas versiones europeas

 

 

La influencia mutua de las distintas versiones
del «Un, dos, tres...» en Europa

 

 

 

La relación e influencia mutua que hubo entre los distintos «Un, dos, tres...» europeos es evidente. De hecho, Narciso Ibáñez Serrador no sólo vendió los derechos de explotación del concurso, sino que mantenía reuniones constantes con los productores de las distintas versiones para contrastar y compartir ideas. Chicho viajaba continuamente al extranjero con esa finalidad y no era extraño verle entre el público durante la grabación de algún programa (sobretodo, portugués), al igual que Carlos Cruz (productor y presentador de la versión lusa) fue visto alguna vez entre el público en la tercera etapa de «Un, dos, tres...».

 

A diferencia de lo que ocurre con formatos televisivos actuales, ya sean importados o exportados desde España, en los que se vende o se compra todo (escenografía, sintonías, grafismo, etc.), el «Un, dos, tres...» fue vendido como idea, y cada país adaptaba el formato a su propia idiosincrasia, de modo que en ocasiones no coincidía ni el título; por ejemplo, en Reino Unido se llamó «Three, two, one» (tres, dos, uno), o en Alemania fue «De verflixte sieben» (el maldito siete).

 

Quizás fue la versión portuguesa la que estuvo más influenciada por la española, compartiendo incluso la música de la cabecera y la mascota; en 1984 los portugueses conocieron a la bota Botilde, que sigue siendo muy recordada en el país vecino, aunque luego fue sustituida por “Gordo sempre en pé”, un simpático muñeco payaso tentempié, que también cantaba y bailaba en la cabecera con la sintonía compuesta por Adolfo Waitzman para Botilde. Y en 2004, cuando Portugal recupera el «Um, dois, três...», a raíz de la vuelta de nuestro concurso a TVE, adoptaron a la calabaza Ruperta, allí bautizada como Zita, así como la sintonía y la cabecera de los Estudios Moro, aunque con algunas variaciones para suprimir los dibujos de los libros y las referencias a la parte negativa, que no existía en Portugal.

 

 

 

Tanto en el «Un, dos, tres...» español como en el portugués, hubo una Botilde enorme accionada mecánicamente, que hacía su aparición en la subasta cuando los concursantes conseguían deshacerse de ellas (cosa que ocurrió en la mayoría de las ocasiones, por fortuna para ellos).

 

«Un, dos, tres...» - 1983

 

 

Al propio Carlos Cruz, cuando pasó de ser el presentador a ser el director de «Um dois, três...», pudimos verle introduciendo el programa acompañado por su hija, como hacía Chicho al comienzo de algunas etapas.

 

 

  

Pero con independencia de la mecánica y de las copias aludidas, los distintos responsables de las versiones extranjeras tenían libertad para adaptar el formato, sin que Chicho Ibáñez Serrador impusiera una estética concreta que todos los «Un, dos, tres...» tuvieran que repetir.

 

Más bien ocurrió al contrario, el «Un, dos, tres...» español copió en alguna ocasión la escenografía de sus “hermanos”. Así por ejemplo, el año en que terminaba la segunda etapa de nuestro «Un, dos, tres... responda otra vez», 1978, comenzaba en Inglaterra, y lo hacía con una puesta en escena mucho más moderna que lana española. Ted Rogers bajaba por una escalera central situada en las gradas y coronada por un hexágono luminoso que sirvió de inspiración para diseñar las gradas de la tercera etapa de «Un, dos, tres...» en 1982.

 

            «Un, dos, tres...» - 1982

 

 

De Inglaterra también se importó la idea de situar a las tres parejas de concursantes juntas en un mismo set, cada una con su propio marcador electrónico, a diferencia de lo que había ocurrido en las etapas de Kiko Ledgard, en las que el podio era único y cada pareja accedía a él después de que lo hubiera hecho la anterior y se hubiera sometido a las tres preguntas.

 

            «Un, dos, tres...» - 1982

 

 

En cambio, de las versiones alemanas y holandesa, el «Un, dos, tres...» español copió el colocar a los concursantes en el decorado para hacer la tanda de preguntas, en lugar de en un set preparado especialmente para esta primera parte del concurso. No obstante, esta idea no cuajó y sólo se utilizó en algunos programas de la cuarta etapa.

 

«Un, dos, tres...» - 1984

 

 

Lo que sí perduró a partir de la cuarta etapa fue la estética de las gradas de nuestro «Un, dos, tres...», que fueron adaptación de las que se diseñaron para las versiones alemana y holandesa, con la tradicional escalera central y los paneles amarillos separando las filas inferiores de las superiores.

 

            «Un, dos, tres...» - 1984

 

 

Los ingleses copiaron de nuestro «Un, dos, tres...» la idea de tener una mascota negativa (ni los alemanes ni los holandeses la tuvieron), aunque a diferencia de los portugueses (que adoptaron a Botilde antes de tener a “Gordo sempre en pé”), ellos inventaron una propia: “Dusty Bin”, un simpático cubo de basura, que además de en la cabecera de dibujos animados, salía en el programa robotizado. Los ingleses también vieron a las “gentle secs” con las gafas redondas y grandes características de las azafatas españolas.

 

 

 

Miriam Díaz-Aroca copió de Ted Rogers, el presentador británico, el movimiento de dedos que hacía para referirse al «Un, dos, tres...»; Miriam sacaba primero una falange, luego dos y al final tres, mientras que Rogers lo hacía al revés (three, two, one) y además a una velocidad que nunca consiguió nuestra Miriam.

 

 

 

Rudy Carrell, el presentador alemán, y Ted de Braak, el holandés, comenzaban a menudo los programas cantando; la prensa española llegó a anunciar que Mayra Gómez Kemp cantaría en el nuevo «Un, dos, tres...» (se referían a la cuarta etapa), emulando a sus homólogos, pero lo cierto es que sólo cantó en el especial de Navidad y en el último programa; y los números musicales de apertura del programa (que sólo vimos en las primeras semanas) los protagonizaron las azafatas acompañadas por los bailarines.

 

 

 

Donde también se vio una evidente influencia recíproca entre los distintos «Un, dos, tres...» europeos fue en la temática de los programas, muchos de los cuales se hicieron en casi todos ellos. En esta tabla podemos comprobar la fecha de emisión de cada uno de ellos para deducir qué versión influyó en los demás.

 

 

  

Tema «Un, dos, tres...» «Three, two, one» «Um, dois, três...» «Die verflixte sieben» «De 1-2-3 show»
La Navidad 25 de diciembre de 1972
23 de diciembre de 1977
24 de diciembre de 1982
31 de diciembre de 1982
23 de diciembre de 1983
6 de enero de 1984
21 de diciembre de 1984
20 de diciembre de 1985
21 de diciembre de 1987
20 de diciembre de 1991
3 de enero de 1992
25 de diciembre de 1992
24 de diciembre de 1993
25 de diciembre de 1978
25 de diciembre de 1980
25 de diciembre de 1982
21 de diciembre de 1986
19 de diciembre de 1987
24 de diciembre de 1988
24 de diciembre de 1984
23 de diciembre de 1985
Progr. 9 (última etapa)
  23 de diciembre de 1983
25 de diciembre de 1984
           
«Un, dos, tres...» - 1984    
           
           
El circo 30 de abril de 1973
13 de abril de 1984
9 de noviembre de 1984
10 de enero de 1981
29 de septiembre de 1984
16 de julio de 1984   3 de febrero de 1984
12 de marzo de 1994
           
«Un, dos, tres... responda otra vez» - 1973  
           
           
Las mil y una noches 19 de marzo de 1976
20 de agosto de 1982
6 de abril de 1987
9 de enero de 2004
20 de octubre de 1978
29 de enero de 1983
19 de marzo de 1984
11 de febrero de 1990
23 de mayo de 1987 18 de noviembre de 1983
5 de marzo de 1994
           
«Un, dos, tres...» - 1987
           
           
El antiguo Egipto 17 de septiembre de 1976
10 de junio de 1983
22 de enero de 1993
  23 de abril de 1984    
           
«Un, dos, tres...» - 1983
           
           
La antigua Roma 9 de octubre de 1972
28 de mayo de 1976
9 de marzo de 1984
11 de enero de 1985
18 de octubre de 1991
15 de septiembre de 1978 10 de diciembre de 1984 16 de junio de 1985  
           
«Un, dos, tres... responda otra vez» - 1976
           
           
La antigua Grecia 5 de noviembre de 1976 *
1 de junio de 1987
3 de abril de 1982 23 de febrero de 1985 5 de abril de 1986  
           
Victoria Abril - «Un, dos, tres... responda otra vez» (1977)    
           
           
La Edad Media 15 de enero de 1973
3 de septiembre de 1982
1 de marzo de 1985
16 de abril de 1993
       
           
Blanca Estrada - «Un, dos, tres... responda otra vez» (1973)    
           
           
El Renacimiento 23 de octubre de 1992   18 de noviembre de 1985    
           
           
El lejano Oriente 4 de octubre de 1985
25 de febrero de 1994
27 de febrero de 1982 Prog. 11 (etapa 5)    22 de abril de 1994
           
«Un, dos, tres...» - 1985 «Un, dos, tres...» - 1985  
           
           
El lejano Oeste 28 de agosto de 1972
18 de junio de 1976
12 de noviembre de 1982
14 de mayo de 1993
5 de agosto de 1978
3 de enero de 1981
3 de noviembre de 1984
7 de septiembre de 1985
  7 de abril de 1984 26 de marzo de 1994
           
«Un, dos, tres... responda otra vez» - 1976
           
           
Los piratas 4 de septiembre de 1972
17 de diciembre de 1976
28 de enero de 1983
18 de enero de 1985
17 de diciembre de 1993
  13 de enero de 1986    14 de noviembre de 1985
           
  «Un, dos, tres...» - 1983  
           
           
El amor 11 de diciembre de 1972
25 de marzo de 1977
14 de enero de 1983
22 de marzo de 1985
14 de febrero de 1986
14 de febrero de 1992
13 de febrero de 1982     19 de febrero de 1994
           
«Un, dos, tres...» - 1983        
           
           
El cine 13 de noviembre de 1972
1 de abril de 1977
7 de marzo de 1986
6 de octubre de 1978 26 de enero de 1985  5 de diciembre de 1987 18 de diciembre de 1984
           
 
           
           
La radio 6 de diciembre de 1985   25 de noviembre de 1985     
           
«Un, dos, tres...» -1985      
           
           
El aeropuerto 30 de noviembre de 1984     22 de agosto de 1987  
           
«Un, dos, tres...» - 1984
           
           
El zoo 27 de mayo de 1983
24 de enero de 1992
  12 de mayo de 1985     
           
     
           
           
La ciencia ficción 29 de enero de 1973
18 de marzo de 1983
       
           
           
El terror 4 de diciembre de 1972
19 de noviembre de 1982
  2 de marzo de 1985    
           
           
La cocina 30 de octubre de 1972
4 de junio de 1976
25 de marzo de 1983
5 de abril de 1985
28 de diciembre de 1987
29 de enero de 1993
  16 de diciembre de 1985    
           
           
El infierno 17 de septiembre de 1982
29 de noviembre de 1985
  28 de abril de 1986    
           
«Un, dos, tres...» - 1985      
           
           
El hotel 20 de enero de 1978
9 de julio de 1993 *
7 de diciembre de 1979 5 de mayo de 1986    
           
June English - «Un, dos, tres... responda otra vez» (1978)        
           
           
Los grandes almacenes 3 de junio de 1977
16 de marzo de 1984
       
           
           
Los deportes 23 de julio de 1976
23 de marzo de 1984
25 de octubre de 1985
18 de mayo de 1987
  4 de marzo de 1990
Progr. 21 (última etapa)
  9 de diciembre de 1983
           
«Un, dos, tres...» - 1985     «Un, dos, tres...» - 1985
           
           
Los deportes de invierno 25 de febrero de 1977
27 de enero de 1984
    31 de diciembre de 1984  
           
«Un, dos, tres... responda otra vez» - 1977      
           
           
El fútbol 23 de octubre de 1972
22 de abril de 1977
9 de septiembre de 1983
  Progr. 2 (última etapa)    
           
           
La magia 1 de julio de 1983
8 de julio de 1983
18 de octubre de 1985
28 de mayo de 1993
6 de febrero de 1982
14 de enero de 1984
16 de noviembre de 1985
4 de octubre de 1986
Progr. 12 (quinta etapa)
Progr. 19 (última etapa)
   
           
«Un, dos, tres...» - 1985    
           
           
Julio Verne 2 de abril de 1973
22 de octubre de 1982
3 de diciembre de 1993
       
           
«Un, dos, tres...» - 1982  
           
           
Mozart 15 de noviembre de 1991   Progr. 13 (quinta etapa)    
           
     
           
           
Rusia 15 de febrero de 1985
11 de febrero de 1994
       
           
           
Londres 6 de marzo de 1992 5 de marzo de 1983
14 de diciembre de 1985
  16 de febrero de 1985  
           
           
París 19 de abril de 1985     6 de abril de 1985  
           
           
Montecarlo 14 de diciembre de 1984     20 de septiembre de 1986  
           
           
Méjico 2 de noviembre de 1987   Progr. 18 (quinta etapa) 17 de mayo de 1986 30 de abril de 1994
           
«Un, dos, tres...» - 1987  
           
           
“Cuento de Navidad”
(Charles Dickens)
6 de febrero de 2004 25 de diciembre de 1979      
           
           
“Robin Hood” 23 de abril de 2004   Progr. 4 (etapa 5)    
           
«Un, dos, tres... ¡a leer esta vez!» - 2004 «Un, dos, tres... ¡a leer esta vez!» - 2004  
         
           
Shakespeare 8 de noviembre de 1985
11 de junio de 1993
23 de abril de 1983      
           
«Un, dos, tres...» - 1985        
         

 

Agradecemos a Juan la información y el material que nos proporcionó

 

 

volver atrás

 

www.lawebdelundostres.es

undostres@lawebdelundostres.es